Эмигрантская лира

Международный поэтический интернет-конкурс 

Адрес основного сайта: //emlira.ucoz.com

Вторник, 23.04.2024, 11:17


"Мы волна России, вышедшей из берегов..."
Владимир Набоков, "Юбилей"


Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Мини-чат

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 174

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа


Главная » 2020 » Февраль » 11 » ПОБЕДИТЕЛИ КОНКУРСА ПОЭТОВ-ЭМИГРАНТОВ «ЭМИГРАНТСКИЙ ВЕКТОР» VIII МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» (2019/202
14:42
ПОБЕДИТЕЛИ КОНКУРСА ПОЭТОВ-ЭМИГРАНТОВ «ЭМИГРАНТСКИЙ ВЕКТОР» VIII МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» (2019/202

Пресс-релиз

 

Первое местоИрина Чуднова (Китай, г. Пекин)

 

 

Автор стихов и короткой прозы, переводчик, работает в китайском государственном издательстве Sinolingua. Родилась в Ростове-на-Дону. В 1993-м году после второго курса на геологическом факультете РГУ уехала в Китай, окончила Китайский геологический университет (Ухань), после защиты переехала в Пекин, где и живёт. Публикации в антологиях «Сила Символа», 2005, «Антология Зарубежной русской поэзии», 2019, «Горячий Лёд», 2019, Almanach SPP Olsztyn, 2019 (на польском языке), в журналах «Родомысл», «Эмигрантская лира», «Под небом единым», «Русская жизнь», «Зинзивер», переводы с китайского в сборнике современной китайской поэзии «Азиатская Медь», 2007-й, хайку на английском в японской газете «Асахи», 2009. Почётная грамота фестиваля «Поэзия со знаком +», 2019г. Финалист премии MyPrize, «Наследие» и «Русь моя» в 2019 г. Лауреат премии «12» за 2019 г.

 

http://webemlira.ucoz.ru/publ/chudnova_irina_kitaj_g_pekin/1-1-0-310

 

«Стихи завораживают, оплетают, прорастают, кажется, в самом тебе. В них есть совершенно удивительное, уникальное присутствие дзена и Шопена, Поднебесной и подноготной, брутального и возвышенного. И, конечно, в них есть, прежде всего, неповторимый голос самой Ирины Чудновой, голос поэта, умеющего замечать перевертыши и подтексты в круговороте вещей в природе» (Олег Горшков).

 

«Преломление внутреннего света при восприятии иноземных реалий. Очевидная череда перемен в восприятии мира, связанная с долгим пребыванием внутри иной культуры. Отражение отражений, чем и должна быть настоящая поэзия» (Лидия Григорьева).

 

«Любовь к слову (фило-логия), яркие чувства, красота» (Бахыт Кенжеев).

 

«Стихи Ирины Чудновой не надо оценивать. Они существуют вне балловой цифири. Прикасаться к ним надо осторожно, как чашке из лепесткового фарфора, ненароком замершей у тульского самовара с коврижками. Неуютно ей среди отдувающихся чаехлёбов; раздавить, расколоть могут…» (Юрий Кобрин).

 

«Если в начале подборки стоит слово «обэриу», значит оно должно будет «выстрелить». И оно стреляет! Автор далеко отходит от традиционных форм, не чураясь ни алогизмов, ни мозаичности, ни непонятности, доходящей до поэтики абсурда. В текстах, одновременно включающих отечественные реалии и окрашенных в экзотические китайские тона, нет общих мест. Они выглядят свежо и оригинально» (Александр Мельник).

 

«Необычайная образная палитра и мягкая певучесть цепко удерживают внимание до финального образа, всегда эмоционально выверенного и нежданного, как старинное простодушное шитьё по золотистому шёлку» (Александр Радашкевич).

 

 

Второе местоЮлия Шокол (Австрия, г. Вена)

 

 

Родилась в 1997 году в Николаеве (Украина). Окончила ЧНУ им. Петра Могилы, факультет романо-германской филологии. Публикации: «Южное сияние», «Золотое Руно», «Эмигрантская лира», «Зарубежные задворки», «Берлин.Берега» и прочие. Лауреат «Чемпионата Балтии по русской поэзии» (2016, 2018, 2019), «Кубка Мира по русской поэзии» (2018, 2019), V международного поэтического конкурса «45-й калибр» имени Георгия Яропольского (2017) и интернет-конкурса «Эмигрантская лира» (2018/2019). Второе место на XI Всемирном поэтическом фестивале «Эмигрантская лира-2019» в номинации «Эмигрантский вектор». С 2018 года живёт и учится на переводчика в Австрии (языки — английский, немецкий, испанский).

 

http://webemlira.ucoz.ru/publ/shokol_julija_avstrija_g_vena/1-1-0-311

 

«Прекрасное чувство языка у Юлии Шокол! Она доверяется звуку и следует за ним, возможно, заранее доподлинно не зная, куда заведет ее «скворечь». И читатель увлеченно следует за поэтом» (Марина Гарбер).

 

«Три слова о стихах и поэте. Мастер. Мощно. Глубоко» (Олег Горшков).

 

«Стихи легкие, ритмичные, захватывающие» (Бахыт Кенжеев).

 

«В таблице для голосования в «Эмигрантском векторе» Юлия Шокол была в «несчастливой» 13-ой графе. Но, выбирая среди двенадцати номинируемых, я поставил именно Юлии 12 баллов. Высшей оценки заслуживают все участники конкурса, прошедшие сквозь сито отбора. Но любой конкурс – лотерея. Везенье или невезенье? И мне нравится, что Юлия решилась на эту игру. Новых взлётов, девочка-Сокол!» (Юрий Кобрин).

 

«Стихи Юлии Шокол – молоды, как и она, дерзки, как сама юность. Здесь видна хорошая филологическая школа, чувствование слов на лексическом уровне, от которого автор отталкивается, созидая любопытное поэтическое бытие. Так делал Игорь Северянин «крылышкуя золотопером тончайших жил», но я не увидела здесь эпигонства. Скорее, Северянин – возможный учитель, а у автора уже есть что рассказать без дальнейшего «шефства» классиков. В добрый путь!» (Яна-Мария Курмангалина).

 

«Переплавляю воздух в звук» – признаётся молодая поэтесса Юлия Шокол, объясняя тем самым происхождение прекрасной непонятности своих стихов. Это воздушное звучание привлекает своей естественностью и калейдоскопичной небанальностью. Именно там, «превыше всех скворешен», скрыт источник вдохновения автора» (Александр Мельник).

 

«Рефлексивная спектральная гамма, игра отражений и отсветов, неровно бликующих в каждом тексте, некая отстранённая причастность и верный глаз окрашивают интонацию по имени Шокол» (Александр Радашкевич).

 

 

Третье местоЛюдмила Свирская (Чехия, г. Прага)

 

 

Родилась в г. Алма-Ате (Казахстан). После окончания школы переехала в Россию (г. Барнаул, Алтайский край). Окончила факультет филологии и журналистики Алтайского государственного университета. С 1999 года живу в Праге (Чехия). Преподаю, перевожу и редактирую. Автор семи поэтических сборников и публикаций в журналах и альманахах: «Сибирские огни», «Берега», «День поэзии», «Европейская словесность», «Эмигрантская лира», «Чайка» и т.д. Победитель поэтического конкурса «Пушкин в Британии» - 2018.

 

http://webemlira.ucoz.ru/publ/svirskaja_ljudmila_chekhija_g_praga/1-1-0-304

 

«Очень цельная литая подборка Свирской. Идеальное соответствие всех стихотворений номинациям конкурса. Свирская поэт драматический, все три стихотворения щемяще автобиографичны. Ничего придуманного. При этом два из трех – первое и третье сюжетны и кинематографичны. А то, что между ними – это смысловой мост, превращающий подборку в единый поток. Читатель видит сюжет, чувствует его напряжение и жадно следит за развитием. Захватывающая, рвущая душу поэзия» (Анна Креславская).

 

«Стихи Людмилы Свирской – по крайней мере, представленные на этот конкурс, написаны в русле русской поэтической традиции. Они сюжетны, повествовательны и чрезвычайно афористичны: «Здесь русский акцент – это волчий билет…», «Блаженное раздолье русской речи, / К которому привыкнуть не могу...», «Я здесь уместна, будто запятая / В исправленном причастном обороте», «В мир, где нет нам дела друг до друга, / Я вернулась в этот выходной» (Александр Мельник).

 

«На поэзию Людмилы Свирской из Праги я обратил внимание уже год назад, на Ганноверском фестивале. Тексты Людмилы впечатляют классицизмом формы при нестандартности содержания, отсутствием литературщины, которая нет-нет, да и проглянет у тех, кто хорошо освоил приемы версификации. Да, "блаженное раздолье русской речи" – это и про ее поэзию тоже» (Михаэль Шерб).

 

 

Члены финального жюри:

 

Вальдемар Вебер (Германия), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2013-2014 гг. и 2017-2019 гг., член финального жюри шести предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантской лиры» (со Второго по Седьмой), член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»;

 

Марина Гарбер (США), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лиры» 2014-2015 гг., член финального жюри Третьего, Четвёртого, Пятого, Шестого и Седьмого интернет-конкурса «Эмигрантская лира»;

 

Олег Горшков (Россия), финалист и со-победитель фестиваля «Эмигрантская лира» 2009 г. («Неоставленная страна»), член отборочного жюри фестивальных конкурсов «Эмигрантской лиры» 2011-2017 гг. и жюри всех шести предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира», член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»;

 

Лидия Григорьева (Великобритания), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2013 и 2018 гг. член финального жюри Второго, Третьего и Седьмого интернет-конкурсов «Эмигрантская лира»;

 

Олег Дозморов (Великобритания), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2016 г, член жюри Пятого, Шестого и Седьмого интернет-конкурсов «Эмигрантская лира»;

 

Бахыт Кенжеев (США), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2009 г., член финального жюри шести предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира» (со Второго по Седьмой);

 

Юрий Кобрин (Литва), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2015» г., член финального жюри Четвёртого, Пятого, Шестого и Седьмого интернет-конкурсов «Эмигрантская лира»;

 

Анна Креславская (Нидерланды), финалист фестиваля «Эмигрантская лира» 2013 года («Эмигрантский вектор», 2 место и приз бельгийских зрителей) и фестиваля «Эмигрантская лира» 2015 года (конкурс поэтов-переводчиков «Свеча толмача» – 1 место); лауреат Первого международного поэтического интернет-конкурса «Эмигрантская лира-2012/2013» за лучшее стихотворение в номинации «Здесь»; член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2017 года, член жюри Шестого и Седьмого интернет-конкурсов «Эмигрантская лира»;

 

Яна-Мария Курмангалина (Россия), финалист фестиваля 2016 года («Неоставленная страна»), со-победитель фестиваля 2018 года («Неоставленная страна»), член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»;

 

Александр Мельник (Бельгия), президент ассоциации «Эмигрантская лира», главный редактор журнала «Эмигрантская лира», организатор интернет-конкурса «Эмигрантская лира»;

 

Олеся Николаева (Россия), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лиры» 2009 г., член финального жюри шести предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира» (со Второго по Седьмой);

 

Алексей Остудин (Россия), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2011-2012 гг., член финального жюри шести предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира» (со Второго по Седьмой);

 

Александр Радашкевич (Франция), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2011-2019 гг., член финального жюри всех семи предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира», член редколлегии журнала «Эмигрантская лира» (с 1 по 27 номера);

 

Наталья Резник (США), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2012-2016 гг., член финального жюри всех предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира» (кроме Шестого);

 

Сергей Шелковый (Украина), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2010 и 2012 гг, член жюри четырёх предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира» (Первого, Второго, Третьего и Пятого);

 

Михаэль Шерб (Германия), победитель фестиваля «Эмигрантская лира» 2013 г. («Эмигрантский вектор»), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лира» 2016, 2018 и 2019 гг., член жюри всех семи предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира»;

 

Михаил Этельзон (США), победитель фестиваля «Эмигрантская лира» 2009 г. («Эмигрантский вектор»), член финального жюри фестиваля «Эмигрантская лиры» 2011 и 2018 гг., член жюри всех семи предыдущих интернет-конкурсов «Эмигрантская лира».

 

Председатель финального жюри – Александр Мельник (Бельгия) emlira2009@hotmail.com

 

 

 

Поздравляем победителей и лауреатов Восьмого Международного поэтического интернет-конкурса «Эмигрантская лира» (2019/2020)!

 

Стихи победителей и призёров интернет-конкурса планируется опубликовать в журнале «Эмигрантская лира» и в сборнике стихов финалистов ежегодного «фестивального» (не интернетного) конкурса «Эмигрантская лира-2020» (Бельгия).

 

Благодарим за участие в конкурсе всех авторов, приславших свои стихи, а также всех членов жюри всех этапов конкурса.

 

До встречи на конкурсах XШ Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира-2020» (11 – 16 августа 2020 года, Брюссель и Льеж, Бельгия – Париж, Франция)! Информация о фестивале и положение о конкурсах будут опубликованы в первых числах марта на сайте «Эмигрантская лира» http://emlira.ucoz.com/

 

 

Александр МЕЛЬНИК, президент ассоциации «Эмигрантская лира», организатор интернет-конкурса «Эмигрантская лира».

 

 

ПОБЕДИТЕЛИ КОНКУРСА ПОЭТОВ-НЕЭМИГРАНТОВ «НЕОСТАВЛЕННАЯ СТРАНА» VIII МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» (2019/2020»:

 

http://webemlira.ucoz.ru/news/pobediteli_konkursa_poehtov_neehmigrantov_neostavlennaja_strana_viii_mezhdunarodnogo_poehticheskogo_internet_konkursa_ehmigrantskaja_lira_2020/2020-02-11-128

 

ЛАУРЕАТЫ VIII МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» (2019/2020» ЗА ЛУЧШЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ В НОМИНАЦИИ:

 

http://webemlira.ucoz.ru/news/laureaty_viii_mezhdunarodnogo_poehticheskogo_internet_konkursa_ehmigrantskaja_lira_2018_2019_za_luchshee_stikhotvorenie_v_nominacii/2020-02-11-126

Просмотров: 1157 | Добавил: Moderator | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Календарь
«  Февраль 2020  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

Архив записей

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024Создать бесплатный сайт с uCoz